전문 번역가를 찾고 계신가요?
다수의 경력 및 번역 석/박사 학위를 보유한 전문 번역가가
필요한 분야에 딱 맞는 번역을 해드립니다.
번역 견적받기
폴리퀀텀의 번역 서비스에서만 가능합니다.
- 통역ㆍ번역 전공 학위 보유
- 20회 이상의 경력 보유
- 축적된 언어 전문가 이력 데이터 기반 매칭
- 산업별 분야에 적합한 경력의 언어 전문가 우선 매칭
- 언어 전문가 이력서 확인 후 직접 선택 가능
- 자체 시스템을 통한 정확한 견적 산출
문서 번역
기업 문서, 학술 논문, 문학 등의 자료 번역을 의미하며 납품 형태가 MS office 혹은 한글파일 입니다. (계약서, IR 발표자료, 연간 계획서, 웹소설, 논문, 등)
분야별 전문용어 및 배경지식을 바탕으로 한 완벽한 전문 번역 진행
산업분야별 경력과 관련 프로젝트 수행 이력을 기반으로 최적의 번역가 매칭
※ 대량 번역의 경우 필요 시 문서 내의 일관성 유지를 위한 로그/글로서리 관리를 진행해드립니다.
영상 자막 번역
강의 영상 혹은 엔터테이닝 콘텐츠 등의 영상 내의 자막 번역을 의미하며 납품 형태가 주로 srt 혹은 vtt 입니다. (드라마, 숏폼, 예능 클립, 강의 영상, 사내 교육영상, 홍보영상, 등)
의성어, 의태어, 뉘앙스, 속담, 신조어, 언어유희 등 문화적 맥락을 고려한 현지화 번역 진행
적절한 의역 및 구독자 맞춤형 용어와 문체 유지 등의 디테일을 살린 번역 진행
※ 콘텐츠의 일관성 유지를 위한 글로서리/설정집 관리를 진행해드립니다.
폴리퀀텀의 언어 서비스 프로세스
01
02
03
04
폴리퀀텀의 번역 요율 기준
문서 번역의 분량
단어당 요율이(언어별로 상이) 적용됩니다
단어 수 파악이 불가할 경우 평균 장당 요율이 적용됩니다.
진행 시 중계번역이 필요할 수 있으며 이에 대한 비용이 발생할 수 있습니다.
중계 번역: 한 언어로 번역된 내용을 다시 다른 언어로 다시 번역,
예: 한국어(원문) → 영어(중계번역) → 바스크어(목표언어)
분당 요율이(언어별로 상이) 적용됩니다.
TC(time caption)이 없거나 원문 스크립트가 없는 경우 추가 비용이 발생 할 수 있습니다.
특수한 작업이 추가적으로 필요하거나 희귀언어 서비스 요청 시 번역 요율이 조정 될 수 있습니다.
긴급한 번역 요청 시 할증이 붙을 수 있습니다.
폴리퀀텀의 편의서비스
장기간동안 지속적으로 서비스를 이용하길 원하는 경우, 미리 이용대금을 충전하고 차감하며 서비스를 이용할 수 있습니다.
* 대량우선결제시, 추가 할인이 적용됩니다.
* 잔액분에 대하여 환불 가능